Помни, что ты смертный - Страница 72


К оглавлению

72

— А доктор Касвелл?.. Муж?

Констебли переглянулись.

— Вообще никого нет, сэр. Вы хотите сказать, его надо проинформировать?

— Да. Постойте. Вот рабочий телефон. — Маркби полез за блокнотом. — Изложите только голые факты. Вас вызвали. Когда приехали, миссис Касвелл не оказалось. Пока не упоминайте… об этом. — Он кивнул на молоток. — И найдите костюм курицы. В нем нельзя было покинуть деревню. Его где-то бросили.

— Не на участке, сэр.

Маркби оглянулся на коттедж Бодикота.

— Посмотрите в соседнем дворе и в саду. Там есть пустой сарай, где держали коз.

Полицейские отправились на поиски, а Маркби вернулся к машине и связался с Пирсом.

— Миссис Касвелл надо найти. Позвоните еще раз в больницу и на аукцион «Бейли». Возможно, она поехала к Мередит. Я туда загляну.

— Если жива еще, — мрачно заметил Пирс.

— Тела нет, и пока никаких свидетельств. Крови не видно, только дверь пробита, как мне доложили. Я лично сейчас посмотрю.

В створке не дыра, а солидная вмятина. Дверь не заперта, изнутри торчит ключ. На передней автоматический замок. Она тоже, по словам констеблей, была открыта в момент их приезда.

С участка Бодикота долетел крик, оттуда бежал Баррет, размахивая руками.

— В сарае, сэр, точно, как вы сказали! Туловище и ноги, то есть желтые туфли. Остальное — голова, рукава и перчатки — за изгородью в глубине двора.

— Отправьте все криминалистам, — приказал Маркби. — Передайте инспектору Винтеру, что я распорядился.

Винтеру не понравится, что его подчиненным отдают распоряжения, но ничего, стерпит.

В дверь позвонили, когда Мередит после ланча споласкивала посуду. Точнее, тарелку, кружку, нож, вилку. Вытерла руки, пошла взглянуть, кто там.

Сквозь матовое стекло в двери виднеется голова и плечи. Голова объемная из-за взлохмаченных волос. Фигура непонятно раскачивается из стороны в сторону, за дверью слышно тяжелое дыхание. Картина настолько пугающая, что Мередит замерла на месте.

Пока она нерешительно стояла в прихожей, в дверь забарабанили.

— Мередит! — крикнул голос, искаженный, но знакомый.

Она кинулась к двери, распахнула настежь. На пороге стояла растрепанная Салли Касвелл с грязным потным лицом, с прилипшими ко лбу и щекам волосами. Рот открыт, однако подруга объяснить ничего не в состоянии. Вместо этого подняла руку с острым кухонным ножом.

Жест столь красноречивый, что Мередит инстинктивно хотела захлопнуть дверь. Салли прочла это на ее лице и с трудом выдавила:

— Нет… пожалуйста… пусти меня…

— Нож положи. — Мередит изо всех сил старалась говорить спокойно и деловито. — Просто брось. Он тебе не понадобится.

— Нож?.. — Салли с недоумением уставилась на нее, перевела взгляд на собственную руку и с отвращением вскрикнула. — Я и забыла… Не знала, что с ним делать…

— Тогда мне отдай. — Мередит осторожно протянула руку. — Так, отлично.

Она легко выдернула из кулака Салли нож и посторонилась, позволив подруге войти. Салли ввалилась в прихожую.

— Прости… я не хотела… меня пытались убить…

Понадобилось время и бренди, чтобы выслушать отчет о событиях.

— Звоню в полицию, — объявила Мередит.

Салли поймала ее за руку.

— Не надо. Я звонила в службу спасения. Сказали, уже едут. Только я ждать не стала.

— Тем более надо сейчас позвонить! Если приедут и никого не увидят, не будут знать, что думать. А Лайам? — вдруг вспомнила Мередит. — Ему тоже звонить?

— Лайам?.. — Салли никак не могла сосредоточиться. — Ах, Лайам! Обещал приехать к четырем. Не хочу его пугать.

Чувствительность Лайама не заботила Мередит. Она взглянула на наручные часы и твердо сказала:

— Тогда позвоню в лабораторию. Если он приедет домой, а тебя нет, сразу забеспокоится. Лучше сообщить заранее.

В лаборатории ответили, что доктор Касвелл был и уехал. По оценке Мередит, сейчас он находился где-то между Оксфордом и Касл-Дарси. Она позвонила в региональное управление и услышала, что суперинтендент недоступен. Попросила к телефону Пирса, рассказала все ему.

— Босс к вам едет, — сообщил Пирс. — Был в коттедже. Миссис Касвелл ищут. Я сейчас с ним свяжусь. Подержите ее у себя, мисс Митчелл, ладно?

Это нетрудно. Салли явно не собирается уходить. Сгорбилась в углу дивана, дрожит и тихо плачет.

— Сейчас чай заварю, — сказала Мередит.

Она хотела позвонить доктору Принглу, но Салли категорически запретила:

— Меня снова заберут в больницу, это незачем! Я не больна! На меня напали! Больше не могу… Не понимаю, что происходит… Знаю только, что кто-то меня ненавидит!

К огромному облегчению Мередит, через двадцать минут прибыл Алан. Салли чуть успокоилась и довольно связно пересказала ему события.

Он со своей стороны сообщил, что о краже куриного костюма было заявлено раньше и что его остатки обнаружены в сарае Бодикота. Были у него и собственные вопросы, которые он задавал с максимальной деликатностью.

— Вы выбежали через заднюю дверь, из кухни?

— Чучело как раз было на кухне! — Глаза Салли наполнились слезами. — Я не могла пройти мимо него к передней двери!..

— Алан… — тревожно начала Мередит.

Он жестом попросил потерпеть.

— Поймите, я не хочу вас расстраивать, но надо кое-что прояснить. Когда приехала полиция, передняя дверь коттеджа не была заперта. Вы ее так оставили?

Салли качнула головой.

— Как по-вашему, каким образом курица проникла в коттедж?

Она подалась вперед.

— Вот именно! Не могла проникнуть… и все же проникла! Я заднюю дверь на ключ заперла. Все окна закрыты. На передней двери замок…

72